requestId:68753c30da3ec5.73908064.
Xunzi’s Thought on “transformation”
AuthorBaohao.com: Yao Haifeng (provided by Qingshima Urban College)
Source: Author authorization released, original written by Yang Chaoming’s editor “Su Lin” (Editor 9), Qilu Bookstore 2024
Abstract: The final meaning of “transformation” is change. Xunzi creatively explained “transformation” on this basis, unveiled multiple meanings that were unprecedented in history, and discovered potential in-depth thinking. Through detailed reading and thinking, Xunzi’s “transformation” can be analyzed and divided into three dimensions: one is the way of humanistic education: transformation nature is devastating; the second is the way of kings’ political transformation: the power of morality and Confucianism; the third is the way of yin and yang: the way of heaven becomes things. Understand Xunzi’s “transformation” thinking, the meaning of understanding the theoretical conditions of humanistic education thinking, and wrapping up the cat with the king’s political thinking: “Give it to me.” The key to the theory is the theoretical key to the great thinking of the Yangyang. It can be said that “Hua” is a common concept of Xunzi’s humanistic theory, political theory, and heavenly theory, so “Hua” is positioned as one of the focus of Xunzi’s philosophy, to deepen the understanding of Xunzi’s theory and grasp and construct the talents, and to fully understand Xunzi’s philosophy.
Keywords: Xunzi; Transformation; Transformation is aroused; Thinking about the meaning of chanting
1. Clarify the meaning of transformation and use cases of Xunzi’s word “transformation”
The world is a world of change, always in the unchanging changes of the past, present and future. In short, change is the essence of the world. Whether it is Oriental Philosophy or Chinese Philosophy, they have clear understanding and expressions about this. In the late Eastern philosophy, there were some other changes in the community. For example, ancient Greeks, Senofini, wrote about the constant body “God”, and the philosophers of the Middle Ages of the European Academy of Sciences, proved that God was the eternal body of omniscience, all-energy, and all-good. In philosophy, such as the setting of the unmoved promoter and the undying soul, obstructing the essence of the world as unchanging, is the source of thinking in mechanical theory, and at a certain level it has inflated the vivid appearance of philosophy.
The mainstream of anti-late Chinese philosophy has always adhered to the changing view. After the teaching philosophy is introduced, the unmoving and unchanging view begins to take action and continues to penetrate into the Chinese philosophy texture. The changing point is the main theme of Chinese philosophy. Change of nature has become a very important concept in Chinese philosophy. Change is a decomposition word composed of the two words “change” and “change”. Among the late Chinese words, there is a clear difference between the meaning of change and transformation.
“Shi Wen Jiezi” says: “Change is change. From the sound of the sound of the sound.” [①] also says: “Change is to teach and act. From the person, it is also to speak.” [②] It is also related to people, “change is change, from people.” Duan Yucai’s note said: “The word “coming” is now the word “inverted”. People are reversed., the meaning of change. ”[③]The right side of transformation is a reflection of an inverted person. A normal person is standing, and the inverted person is different from the normal abstraction, which means “change”. Change means change, and transformation leads to the meaning of education. Regarding the difference between transformation and transformation, “Shi Wen Jiezi” has not written href=”https://twsugarhoney520.org/”>contains the division, but has established a close relationship between the education and the education of human beings. In other words, from the meaning of font origin, “change” may not necessarily be related to people, and “change” is usually characterized by human characteristics.
The word “change” later derived a variety of words such as change, education, transformation, self-transformation, and style. Since ancient times and the present, the most useful ones are nothing more than “change”. The word “change” was first derived from “Yi·Qian·Tian Chuan”: “The transformation of Qian Dao, each of them, is correct for life. “Kong Yanda’s commentary: “‘Chang’ refers to the change before the change, and the change is changed. “Change” means that there are no changes, and it suddenly changes, which means that it is transformed. ”[④] Kong Guangda divided the transformation and transformation, believing that transformation is the transformation and quantitative change of things, while transformation is the sudden change and quality change of things.
There is no exception. When Yang Jie commented on “Xunzi·Buzhi” “change and change the virtue of heaven”: “It is said to be the transformation of good deeds and change its old quality. Words begin with transformation and end with transformation. According to the way of heaven, the yang and the movement of the yang are transformed, and spring grows and winter falls into transformation. ”[⑤] It can be seen that the basic knowledge of Kong Da and Yang Yu of the Middle Tang Dynasty in the early Tang DynastyFemale college student care club Differences. Yang used the way of heaven to explain the changes and transformations of the yang and the spring and winter to the fall of spring, which is difficult to bring the color of Yu Tian and Xun Shuang’s interpretation of “the way of knowing the way of change” in “Yi·Xiang Shuang”. “Yi·Xiang Shuang” “the way of knowing the way of change” in “Yi·Xiang Shuang” “the way of change” in “Yi·Xiang Shuang” “the way of change in “Yi·Xiang Shuang” “the way of change in “Yi·Xiang Shuang” “the way of change in “Yi·Xiang Shuang” “the way of change in “Yi·Xiang Shuang” “the change in “Yi·Xiang Shuang” “the change in “Yi·Xiang Shuang” “the change in “Yi·Xiang Shuang” “the change in “Yi·Xiang Shuang” “Spring and summer are changes, autumn and winter are changes.” [⑥] It can be seen that Han Age students define changes in “Yiyang, spring, summer, autumn and winter four times to define changes in “Yiyang, spring, summer, autumn and winter four times to define changes in “Yiyang, four times to change in “Yiyang, spring, summer, autumn and winter four times to define changes in “Yiyang, four times to change in “Yiyang,” spring, summer, autumn and winter four times to define changes in “Yiyang,” spring, summer, autumn and winter four times to define changes in “Yiyang,” spring, summer, autumn and winter four times to define changes in “Yiyang,” spring, summer, autumn and winter four times to define changes in “Yiyang. [⑥] It can be seen that Han Age students define changes in “Yiyang, four times to spring, summer, autumn and winter four times to define changes in “Yiyang,” spring, and transformation.
The connection between transformation and humans is the original truth of the original creation of characters, and it is also the basic meaning of Xunzi’s “英” in the pre-Qin period. In the late Chinese language context, thinkers often instigate their effectiveness when using transformation and transformation. The division and combination are ambiguous along the way without making any details. With the evolution of the times, changes and transformation are constantly being discussed and gaining more and more rich meanings. Changes can be combined or divided. What the “Book of Changes” and Xunzi say are both Qian Dao and Tiande, and are the same word Taiwan Nursing Network system. As time goes by, the space for the word changing has become increasingly large, and the thinking of the mind has become deeper and deeper.
《Xunzi’s quotationIn the book “De” stating that the word “英” appears 62 times in “Xunzi” [⑦], “education” appears 8 times [⑧], and “change” appears 5 times (repeated once, actually 4 times) [⑨]. It seems that Xunzi’s “transformation” has been 74 times. This is completely similar to the author’s statistics. From the word “英”, there are 8 times of “education”, 6 times of “transformation”, 4 times of “change”, “transformation”, “transformation”, “transformation”, “transformation” and “transformation” 3 times of each, “transformation”, “transformation of gifts”, “transformation of good”, “transformation of greatness”, “transformation of yin and yang” 2 times of each. From this we can clearly see that education is the focus of Xunzi’s use case TC: